Nuevo Plan Ferroviario Regional del Medio Oeste publicado por la Administración Federal de Ferrocarriles

La FRA ( siglas en inglés)  lanzó su Plan Ferroviario Regional del Medio Oeste, que proporciona un marco para construir una red de trenes rápidos, frecuentes y asequibles en toda la región.

El plan prevé una red que consta de cuatro “corredores de pilares” que irradian desde Chicago, con puntos finales en Minneapolis-St. Paul, St. Louis, Indianápolis y Detroit.

Estos corredores son la columna vertebral del sistema, pero su poder real radica en cómo harían conexiones mucho más rápidas y fáciles entre cientos de ciudades del Medio Oeste.

Esto se debe a que los “corredores de pilares” se integrarían con los sistemas de tránsito y las líneas regionales que conectan ciudades medianas y grandes, como Indianápolis y Cincinnati, y Kansas City y St. Louis. Habría 24 trenes por día en las líneas “pilar” y 16 trenes por día en las líneas regionales, un gran aumento con respecto a los niveles de servicio actuales en los trenes de pasajeros de EE. UU.

“Estamos entusiasmados de que la FRA haya demostrado el valor de reconectar el Medio Oeste y mostrado cómo beneficiará a las ciudades grandes y pequeñas de la región.”

Declaración del director ejecutivo de HSRA, Rick Harnish:

“Este es un logro histórico que debe celebrarse. La FRA ha presentado una visión convincente para transformar los viajes en toda la región. El siguiente paso importante es que los estados del Medio Oeste se unan y resuelvan los detalles de esta visión. Continuaremos apoyando este esfuerzo a medida que avanza la planificación “.

 

Juan Albarran
Juan Albarran
La aviación, los viajes de placer y las bellezas de mi País Venezuela me impulsaron a mostrar desde muy joven las bondades del mundo del tursimo y cómo el conocer nuevos lugares , nuevas culturas;  y nuevas personas,  te permiten crecer como persona adquiriendo nuevas habilidades y herramientas para alcanzar en plenitud los retos que el mundo nos presenta día a día. Nací en Mérida, Venezuela la famosa ciudad de los caballeros, fuí estudiante de la Ilustre Universidad de Los Andes, hoy tengo un nuevo hogar Washington DC, creo firmemente que el turismo es una manera de vivir y de construir una nueva sociedad dinámica y de vanguardia, a través del lente de mi camara y mi experiencia en agencias de viajes , operadores de turismo, y aerolíneas comerciales, puedo dar una pequeña muestra de lo que el mundo moderno nos ofrece. Ahora puedo reflejar mi experiencia en The Jet Set en Español. ******************************************************************************************* Aviation, pleasure trips and the beauty of my country Venezuela, inspired me to show the benefits of the world through tourism. Learning and understanding new places, new cultures, and new people allow you to grow as a person and acquiring new skills and tools help you beat and succeed at the challenges that the world presents us every day. I was born in Merida, Venezuela, the famous city of knights, I was a student at the Illustrious University of the Andes and today I have a new home in Washington DC. I firmly believe that tourism is a way of living and building a new dynamic and cutting-edge society, through the lens of my camera and my experience in travel agencies, tour operators, and commercial airlines, I can give a small sample of what the modern world offers us. Now I can reflect my experience in The Jet Set in Spanish.

© 2024 On It Media, LLC. All Rights Reserved.